Front Cover.
Half Title Page.
Advisory Board.
Title Page.
Copyright Page.
Dedication.
Contents.
Preface.
Acknowledgments.
Introduction.
Guide to Related Topics.
1: Adivinanzas (Riddles).
2: Adobe.
3: African Influence on Latino Folklore.
4: Afro-Colombian Music.
5: Agringado (Anglicized).
6: Alabados.
7: Alabanzas.
8: Alambrista (Undocumented Border Crosser).
9: Albóndigas (Meatballs).
10: Albures.
11: Altars.
12: American Folklore Society (AFS).
13: Argentina and Its Folklore.
14: Arora, Shirley Lease (1930–).
15: Arroz con Leche (Rice Pudding).
16: Asian Contribution to Chicano/Latino Folklore.
17: Aztec Empire.
18: Aztlán.
19: Bachata.
20: Baez, Joan Chandos (1941–).
21: Bailando con el Diablo (Dancing with the Devil Legends).
22: Bailes Latinoamericanos.
23: “Ballad of Gregorio Cortez”.
24: Ballet Folklórico: Azteca.
25: Ballet Folklórico: Jarabe Tapatío.
26: Ballet Folklórico: Michoacán.
27: Ballet Folklórico: San Luis Potosí.
28: Ballet Folklórico: Tabasco.
29: Ballet Folklórico: Tamaulipas.
30: Ballet Folklórico: Veracruz.
31: Baptism.
32: Barbacoa.
33: Bato/a.
34: Bautizo (Baptism): Rites, Padrinos, and Celebrations.
35: Billy the Kid/El Bilito (1859–1881).
36: Birria.
37: The Black Legend.
38: Boggs, Ralph Steele (1901–1994).
39: Bolivia and Its Folklore.
40: Bomba.
41: Boogie Woogie.
42: Botánicas.
43: Bourke, Captain John Gregory (1846–1896).
44: Brazil and Its Folklore.
45: Brazil, Myths and Legends from.
46: Briggs, Charles Leslie (1953–).
47: Brujería (Witchcraft).
48: Buñuelos.
49: Burritos.
50: Cabañuelas (Weather Prognostication).
51: Cabeza de Baca, Fabiola (c. 1894–1991).
52: Cabrito.
53: Cadaval, Olivia (1943–).
54: Caída de Mollera (Baby's Fallen Fontanel).
55: Calaveras (Skulls).
56: Califas (California).
57: Caló (Folk Speech).
58: Campa, Arthur León (1905–1978).
59: Canción Ranchera.
60: Canción Romántica.
61: Candles (Velas).
62: Canícula (Dog Days of Summer).
63: Cantú, Norma E. (1947–).
64: Capirotada.
65: Carne Asada.
66: Casanova, Stephen (Steve) (1949–2009).
67: Cascarones.
68: Casitas.
69: Castellánoz, Genoveva (1932–).
70: Chalupas.
71: Champurrado.
72: Charms.
73: Charreada.
74: Charros (Horsemen).
75: Chicano/a Art and Folklore.
76: Chicano/a Literature and Folklore.
77: Chicano Spanish.
78: Chicharrones.
79: Children's Songs and Games.
80: Chile and Its Folklore.
81: Chiles (Peppers).
82: Chili Queens.
83: Chimayó.
84: Chirrionera.
85: Cholos/Cholas.
86: Christmas (Navidad).
87: Chupacabra.
88: Cihuacóatl.
89: Cinco de Mayo (May 5th).
90: Coatlicue.
91: Colchas (Quilts, Quilting).
92: Colonial Art.
93: Comadre/Compadre.
94: Conjunto.
95: Conjuro/Hechizo (Magic Spell).
96: Con Safos (C/S).
97: Corrido (Ballad).
98: Costa Rica and Its Folklore.
99: Coyolxauhqui.
100: Coyote.
101: Cuaresma (Lent).
102: Cuban Americans and Their Folklore.
103: Décima.
104: Descansos.
105: Día de la Raza.
106: Día de los Muertos (Day of the Dead).
107: Día de los Muertos, Migration and Transformation to the U.S..
108: Dichos (Proverbs).
109: Dickey, Dan William (1953–).
110: Duendes.
Half Title Page.
Title Page.
1: El Coquí.
2: El Diablo (The Devil).
3: El Niño Fidencio (José Fidencio Síntora Constantino) (1898–1938).
4: “El Niño Perdido” (“The Lost Child”).
5: El Salvador and Its Folklore.
6: El Tiradito (The Outcast).
7: Elotes.
8: Embrujado/a.
9: Empacho (Tripida or Pega).
10: Empanadas.
11: Enchiladas.
12: Espinosa, Aurelio Macedonio (1880–1958).
13: Espíritus Malignos (Evil Spirits).
14: Fables.
15: Fajitas.
16: Fandango.
17: Farmworkers' Theater.
18: Feijoada.
19: Flamenco.
20: Flor y Canto.
21: Folk Instruments.
22: Folk Medicine.
23: Folk Narratives: Folk Tales, Legends, and Jokes.
24: Folk Speech and Folklore.
25: Folk Tales.
26: Frijoles.
27: Funerals.
28: Funerary Practices.
29: George Washington's Birthday Celebration (Laredo, TX).
30: Ghosts.
31: Goldberg, Harriet (1926–2001).
32: González de Mireles, Jovita (1903–1983).
33: Gorditas.
34: Gravemarkers.
35: Graveyards.
36: Greaser.
37: Greater Mexico and Its Folklore.
38: Green, Archie (1917–2009).
39: Guacamole.
40: Guerrero, Eduardo “Lalo” (1916–2005).
41: Hip Hop.
42: Hispano Culture.
43: Holy Communion.
44: Huelga (Workers' Strike).
45: Huesero (Bonesetter).
46: Huitzilopochtli.
47: Iconotheophany.
48: Indita Folksongs.
49: Jaramillo, Cleofas M. (1878–1956).
50: Jaramillo, Don Pedrito (c. 1829–1907).
51: Jiménez, Santiago (1913–1984).
52: Jokes (Chistes).
53: Juan el Oso (John the Bear).
54: Keller, John Esten (1917–2010).
55: “La Adelita”.
56: “La Bamba”.
57: La Despedida (The Farewell).
58: La Llorona (The Wailing Woman).
59: La Santísima Muerte.
60: La Siguanaba.
61: La Vieja Inés y los Listones.
62: Lamadrid, Enrique R. (1948–).
63: Las Posadas.
64: Latina Feminism and Folklore in the United States.
65: Latino National Heritage Award Fellows (1982–2011).
66: Lea, Aurora Lucero-White (1894–1965).
67: Leal, Luis (1907–2010).
68: Lengua.
69: Limón, José (1908–1972).
70: Limón, José Eduardo (1944–).
71: Limpias (Cleansings).
72: Lomax, Alan (1915–2002).
73: Lomax, John Avery (1867–1948).
74: Los Lobos.
75: Los Penitentes.
76: Los Pleneros de la 21.
77: Los Reyes Magos (The Three Kings).
78: Los Rinches.
79: “Los Tejanos” (Folk Play).
80: Love and Rockets.
81: Lowriders.
82: Lummis, Charles F. (1859–1928).
83: Magia (Magic).
84: Maíz.
85: Mal de Ojo (Evil Eye).
86: Malinche (fl. 1519–1527).
87: Malverde, Jesús (d. 1909).
88: Mambo.
89: Mandas and Juramentos.
90: Mariachi.
91: Matachines (Folk Performance).
92: Matrimonio and Pedida de Mano (Marriage and Engagement).
93: Maximón (San Simón).
94: McDowell, John Holmes (1946–).
95: Mendoza, Lydia (1916–2007).
96: Menudo.
97: Merengue.
98: Milagros.
99: Mission Art and Architecture.
100: Molas.
101: Mole.
102: Morcillas.
103: “Moros y Cristianos” (Folk Play).
104: The Motif-Index of Folk Literature (1932–1936; Second Edition 1955–1958).
105: Murieta, Joaquín (d. 1853).
106: Myths.
107: Nachos.
108: Nacimientos.
109: Nájera-Ramírez, Olga (1955–).
110: Narcocorridos.
111: Nicaragua and Its Folklore.
112: Nicolopulos, James (1945–2010).
113: Niños Héroes de Chapultepec (Boy Heroes of Chapultepec).
114: Nuyorican Poets Café.
115: Otero-Warren, Nina (1881–1965).
Half Title Page.
Title Page.
1: Pachucos.
2: Pachuquismo: 1940s Urban Youth.
3: Paella.
4: Pan Dulce (Mexican Pastry).
5: Panama and Its Folklore.
6: Paper Arts (Papel Picado, Papier Mâché, and Kites).
7: Paredes, Américo (1915–1999).
8: Parsons, Elsie (1875–1941).
9: Partera (Midwife).
10: Pastorelas (Shepherds' Plays).
11: Pedro de Urdemalas.
12: Peladito (Pelado).
13: Pelea de Gallos (Cockfighting).
14: Peru and Its Folklore.
15: Pilgrimages (Peregrinaciones).
16: Piñata.
17: Pinole.
18: Plena.
19: Pochismos.
20: Pocho/a.
21: Pozole.
22: Puerto Rico and Its Folklore.
23: Pulque.
24: Quesos.
25: Quetzalcóatl.
26: Quinceañera.
27: Quinto Sol.
28: Race Records.
29: Rael, Juan Bautista (1900–1993).
30: Rascuache.
31: Rebolledo, Tey Diana (1937–).
32: Rebozo.
33: Reggae.
34: Reggaetón.
35: Relajo.
36: Religious Folk Art.
37: Retablos.
38: Ridge, John Rollin (1827–1867).
39: Robb, John Donald (1892–1989).
40: Romance.
41: Rosca de Reyes.
42: Rumba (Rhumba).
43: Sahagún, Bernardino de (C. 1499–1590).
44: Saints (Santos).
45: Saint's Day (Día de Santo).
46: Salsa.
47: San Lorenzo, Feast Day of.
48: Santería.
49: Santiago, Feast Day of.
50: Santo Niño de Atocha (The Holy Child of Atocha).
51: Sarape.
52: September 16 (Mexican Independence Day).
53: Soldado, Juan (C. 1918–1938).
54: Sopas (de Arroz, de Fideos).
55: Spain and Its Folklore.
56: Spirit Possession and Exorcism.
57: Strachwitz, Chris (1931–).
58: Susto.
59: Tacos.
60: Tamales.
61: Tandas and Cundinas.
62: Tango.
63: Tattoos (Tatuajes).
64: Teatro de Carpas.
65: Tequila.
66: Texas Folklore Society.
67: Tezcatlipoca.
68: Tín Tán (1915–1973).
69: Tin Work.
70: Tío Taco.
71: Tonantzin.
72: Tonantzin in Chicana Literature and Art.
73: Torta de Camarón.
74: Tortas.
75: Tortilla.
76: Treviño, Jacinto (FL. 1910).
77: Urrea, Teresa (1873–1906).
78: Valdez, Luis (1940–).
79: Vaquero.
80: Vásquez, Tiburcio (1835–1875).
81: Vejigantes.
82: Venezuela and Its Folklore.
83: Verbal Dueling.
84: Virgin of Guadalupe: History and Fiestas Guadalupanas.
85: Wakes.
86: Wedding Customs.
87: West, John O. (1925–2010).
88: Works Progress Administration (WPA).
89: Yard Shrines.
90: Yerbero/a.
91: Zavaleta, Antonio Noé (1947–).
92: Zoot Suit.
93: Zorro, Legend of.
Medicinal Plants Used in the U.S.–Mexico Borderlands.
Films Relevant to Latino Folklore.
Web Resources for Latino Folklore.
Bibliography.
About the Editor, Advisors, and Contributors.
Index.